Signature e4v
Folio 36r, Quire e
Biblioteca degli Intronati, Siena — O.III.38
HIGH Unverified
Biblioteca degli Intronati, Siena — O.III.38
HIGH Unverified
Annotations
CROSS_REFERENCE (1)MARGINAL_NOTE (1)
Hand Primary: Benedetto Giovio
Cross Reference
“Chrysocoma”
he HP makes use of a reference from the
Naturalis historia in a figurative sense. An image of a hexireme ship is found on (s4r), which
ferries Poliphilo and Polia to Venus’s island of Cythera. Adjacent to the woodcut, the
annotator writes the phrase ‘seshireme Tipulla’, comparing the boat to the crane-fly, or water-
strider.
The notes are not exclusively restricted to content from the Naturalis historia. The
annotator, for example, records one of the titles of Polia, ‘Chrysocoma’, on ...
Russell, PhD Thesis, p. 121 (Ch. 5)
Hand Primary: Benedetto Giovio
Cross Reference
“Chrysocoma”
he HP makes use of a reference from the
Naturalis historia in a figurative sense. An image of a hexireme ship is found on (s4r), which
ferries Poliphilo and Polia to Venus’s island of Cythera. Adjacent to the woodcut, the
annotator writes the phrase ‘seshireme Tipulla’, comparing the boat to the crane-fly, or water-
strider.
The notes are not exclusively restricted to content from the Naturalis historia. The
annotator, for example, records one of the titles of Polia, ‘Chrysocoma’, on ...
Russell, PhD Thesis, p. 121 (Ch. 5)
Hand Primary: Pope Alexander VII (Fabio Chigi)
Marginal Note
“Eventually we reached the place”
212
nymphs to a dry and technical architectural description with only one line marking the
transition, ‘Eventually we reached the place’, agiungessimo finalmente al loco.
Cum voluptici acti, cum virginali gesti, cum suasivi sembianti, cum caricie puellare, cum lascive
riguardature... ma alquanto domesticatome incominciai cum esse affabilmente tripudiare. Et elle
dolcemente rideano, et io parimente cum esse, agiungessimo finalmente al loco. (e4v).
They [the nymphs] led me on with volu...
Russell, PhD Thesis, p. 223 (Ch. 8)
Hand Primary: Pope Alexander VII (Fabio Chigi)
Marginal Note
“Eventually we reached the place”
212
nymphs to a dry and technical architectural description with only one line marking the
transition, ‘Eventually we reached the place’, agiungessimo finalmente al loco.
Cum voluptici acti, cum virginali gesti, cum suasivi sembianti, cum caricie puellare, cum lascive
riguardature... ma alquanto domesticatome incominciai cum esse affabilmente tripudiare. Et elle
dolcemente rideano, et io parimente cum esse, agiungessimo finalmente al loco. (e4v).
They [the nymphs] led me on with volu...
Russell, PhD Thesis, p. 223 (Ch. 8)
Hand Primary: Benedetto Giovio
Cross Reference
“Chrysocoma”
he HP makes use of a reference from the
Naturalis historia in a figurative sense. An image of a hexireme ship is found on (s4r), which
ferries Poliphilo and Polia to Venus’s island of Cythera. Adjacent to the woodcut, the
annotator writes the phrase ‘seshireme Tipulla’, comparing the boat to the crane-fly, or water-
strider.
The notes are not exclusively restricted to content from the Naturalis historia. The
annotator, for example, records one of the titles of Polia, ‘Chrysocoma’, on ...
Russell, PhD Thesis, p. 121 (Ch. 5)
Hand Primary: Benedetto Giovio
Cross Reference
“Chrysocoma”
he HP makes use of a reference from the
Naturalis historia in a figurative sense. An image of a hexireme ship is found on (s4r), which
ferries Poliphilo and Polia to Venus’s island of Cythera. Adjacent to the woodcut, the
annotator writes the phrase ‘seshireme Tipulla’, comparing the boat to the crane-fly, or water-
strider.
The notes are not exclusively restricted to content from the Naturalis historia. The
annotator, for example, records one of the titles of Polia, ‘Chrysocoma’, on ...
Russell, PhD Thesis, p. 121 (Ch. 5)
Hand Primary: Pope Alexander VII (Fabio Chigi)
Marginal Note
“Eventually we reached the place”
212
nymphs to a dry and technical architectural description with only one line marking the
transition, ‘Eventually we reached the place’, agiungessimo finalmente al loco.
Cum voluptici acti, cum virginali gesti, cum suasivi sembianti, cum caricie puellare, cum lascive
riguardature... ma alquanto domesticatome incominciai cum esse affabilmente tripudiare. Et elle
dolcemente rideano, et io parimente cum esse, agiungessimo finalmente al loco. (e4v).
They [the nymphs] led me on with volu...
Russell, PhD Thesis, p. 223 (Ch. 8)
Hand Primary: Pope Alexander VII (Fabio Chigi)
Marginal Note
“Eventually we reached the place”
212
nymphs to a dry and technical architectural description with only one line marking the
transition, ‘Eventually we reached the place’, agiungessimo finalmente al loco.
Cum voluptici acti, cum virginali gesti, cum suasivi sembianti, cum caricie puellare, cum lascive
riguardature... ma alquanto domesticatome incominciai cum esse affabilmente tripudiare. Et elle
dolcemente rideano, et io parimente cum esse, agiungessimo finalmente al loco. (e4v).
They [the nymphs] led me on with volu...
Russell, PhD Thesis, p. 223 (Ch. 8)